В мире библейских растений

Наша школа-пансион «Плесково» - православная. На уроках Закона Божьего ученики изучают Святую Книгу - Библию. Это настоящая сокровищница разнообразных сведений о древней истории Святой Земли, ее культуре и природе.

Изучая биологию в 6 классе, ученики узнают много нового о растениях. Они очень разные: великаны и совсем крошечные, культурные и дикорастущие, семенные и споровые, яркие и невзрачные. Они сопровождают нас везде. Когда мы только появляемся на свет, нас встречают цветы, их дарят маме. Цветы провожают человека и в последний путь, в иную вечную жизнь. Ученики узнают, как растения живут, питаются, размножаются, дышат. А еще то, что без них, зеленых тружеников, жизнь на Земле была бы невозможна. Это они запасают энергию Солнца и создают органические вещества, дают энергию всем живым организмам, выделяя кислород.

На уроках Закона Божьего учащиеся изучают Священное писание, заповеди Божьи. Они узнают, как жили люди древней Палестины, какой была природа этой Земли. Так 7 лет назад родилась идея проекта «Библейские растения». Мы с ребятами решили узнать, какие растения упоминаются в Библии, какие из них произрастали на Святой Земле, как они использовались. Каждый ученик получил задание описать библейское растение по плану: 1 - научная классификация растения, 2 - ботаническое описание растения, 3 - значение в жизни человека. Здесь представлены лишь некоторые описания: акация, алое, бук, горох, гранат, грецкий орех, дуб, дыня, кипарис, кориандр, лилия, можжевельник, вереск, полынь. Всего же в Библии упоминаются около 120 растений.

Ученики 6-7 классов выписывали названия растений вместе с цитатами из Библии. С некоторыми растениями связаны многие православные традиции, сохранившиеся до наших дней. Мы видим их во время службы в Храме. А как выглядят некоторые растения, упоминаемые в Библии, например, ладан, мирра (смирна), нард - ребята раньше не знали. Теперь они знают! А вы знаете, какое растение является эмблемой церкви Христовой?  Мирт!

Растения не только дают нам пищу, лекарства, строительный материал, здоровье, они символизируют и олицетворяют те или иные качества людей. Например, олива – символ благоволения Божия, долголетия, щедрости.

Ученики 5-7 классов на уроках изобразительного искусства по своему выбору рисовали библейские растения. Вы так же можете увидеть их рисунки.

Работа над проектом заинтересовала ребят, расширила их кругозор, способствовала формированию межпредметных связей, закреплению многих учебных навыков (отбор и систематизация материала, составление презентаций, работа в группах, выступление на конференции и других).

                                           

                                       Учитель биологии: Фоменко Ольга Викторовна.

Введение

  «Библия, особенно если смотреть на нее как на собрание древних преданий и историй, содержит множество интересных сведений об ушедших временах. И не только о традициях и обычаях народов, обитавших тысячелетия тому назад в окрестностях Средиземного и Красного морей, но и о растительном мире. 

 

В текстах Ветхого и Нового Заветов упоминается около 120 растений, но в переводах Библии на другие языки в одних и тех же сюжетах нередко указаны разные названия. Причина понятна: когда речь идет о книгах, подобных Ветхому и Новому Заветам, тексты которых переводились с иврита и арамейского сначала на древнегреческий язык, а уж потом на языки народов мира, в том числе на русский, ошибки и неточности неизбежны. 

 

Вполне естественно, что перевод делали люди, умудренные в Священном писании, но неискушенные в ботанике. Дополнительные трудности возникали у переводчиков, когда дело касалось растений, известных в упомянутых в Библии странах, но не в России. И лишь воображение и знание символики растений могли подсказать более или менее правильное название или помочь сделать адекватную замену одного названия растения другим. 

Все вместе привело к тому, что одни названия растений, присутствующие в современном переводе Библии на русский язык, неверны, другие - приблизительны, третьи - утратили те тонкости и нюансы, которые позволили бы отличить растения друг от друга. Смысл отдельных названий утерян со временем, смысл других изменен по произволу переводчиков и переписчиков еще в стародавние времена. Вносить поправки в канонические тексты не полагается, но можно хотя бы попытаться разобраться в том, "что есть что".»

Кандидат фармацевтических наук И. СОКОЛЬСКИЙ.

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now